Skip to content

JOURNEY TO SHIVA’S WEDDING WITH PRINCESS PARVATI

ដំណើរទៅចូលរួមពិធីអភិសេក ព្រះសិវៈជាមួយព្រះនាងបរវតី

ផ្ទាំងចម្លាក់ក្នុងថែវនេះបែងចែកជាពីរផ្នែក។ ផ្នែកខាងស្តាំគេឃើញមានក្រុមមនុស្សនាំគ្នាដង្ហែនូវគ្រឿងតង្វាយ ទៅកាន់ភ្នំកៃឡាស នាឱកាសប្រារព្ធពិធីអាពាហ៍ពិពាហ៍ព្រះសិវៈជាមួយព្រះនាងបរវតី។ ផ្នែកខាងឆ្វេងនៃចម្លាក់វិញ មានទូកចំនួនបី តុបតែងដោយរូបនាគនៅនឹងកន្សៃ។ ចំពោះទូកនីមួយៗមានដំបូល និងទង់ជ្វាលាជាច្រើន ដោយទូកខ្លះ មានក្ដោងមួយ ខ្លះមានក្តោងពីរ ហើយនៅក្នុងទូកនោះមានផ្ទុកមនុស្សចំនួនប្រមាណជាដប់នាក់ មានអ្នកអុំពីរនាក់ ក្នុងនោះមានម្នាក់ដែលមានការតុបតែងលម្អនៅលើដងខ្លួនជាពិសេស គឺសម្លៀកបំពាក់មានពាក់ក្បាំង និងគ្រឿង​អលង្ការ ដៃកាន់ត្រីសូល៍ជាតួអង្គសំខាន់ប្រហែលជាព្រាហ្មណ៍ដែលមានឋានៈខ្ពស់។ គួររម្លឹកផងដែរថា ទូកជាយាន​ជំនិះដែលមានសារៈសំខាន់ណាស់នៅក្នុងសម័យអង្គរ ទាំងការប្រើប្រាស់សម្រាប់ជីវភាពរស់នៅប្រចាំថ្ងៃ និងការធ្វើសឹក​សង្គ្រាម។

JOURNEY TO SHIVA’S WEDDING WITH PRINCESS PARVATI

The bas-relief in the gallery is divided into two parts. On the right side, a group of people is seen presenting offerings to Mount Kailash on the occasion of Shiva’s wedding with Princess Parvati. On the left side, we can see three boats decorated with dragons on the sails. Each boat is covered and has a number of Chhvearlear flags (flag used for ceremony), some with a sail others with two, with about ten people on board and two oarsmen, one of whom adorned on the hull. Main characters, distinguished by their clothes, masks and hand – adorned with jewelry – holding the trident, are probably a Brahmins of high rank. Be it for daily life or warfare, boat was a very important vehicle during the Angkorian era.

湿婆与帕瓦尔蒂公主(Parvati)的新婚之旅

长廊里的浮雕分为两部分。右部,有一群人在湿婆与帕瓦尔蒂公主的婚礼上向凯拉什神山献供。左面,有三艘装饰娜迦纹图案的帆船。每艘船上都覆有大量的仪式用旗,有的船上有一叶船帆,有的有两叶,船上大约有10人和两名划桨人,其中的一名推测为主要人物,可以通过衣着、面具、珠宝或持有三叉戟的手辨别出来,他们可能是高级别的婆罗门教徒。值得一提的是在吴哥时代,无论是平时还是战时,船只都是十分重要的交通工具。

Translate »
Scroll top