Skip to content

BUDDHIST CEREMONY IN THE ROYAL PALACE AND RAVANA SHAKING MOUNT KAILASH

ពិធីពុទ្ធសាសនាក្នុងព្រះបរមរាជវាំង និងក្រុងរាពណ៍អង្រួនភ្នំកៃឡាស

នៅទីតាំងនេះ មានសាច់រឿងចំនួនពីរត្រូវបានឆ្លាក់បង្ហាញ៖ ចម្លាក់នៅផ្នែកខាងឆ្វេង អាចជាការប្រារព្ធពិធីបែប​ព្រះពុទ្ធសាសនាណាមួយនៅក្នុងព្រះបរមរាជវាំង ដែលយើងឃើញមានព្រះមហាក្សត្រ ព្រះមហេសីទាំងពីរព្រះអង្គ និងព្រះសង្ឃ ព្រមទាំងវត្តមានមន្រ្តីសំខាន់ក្នុងកិច្ច​សាសនានេះផងដែរ។ រីឯចម្លាក់នៅផ្នែកខាងស្ដាំ បង្ហាញអំពីសាច់រឿង​ទាក់ទងនឹង “ក្រុងរាពណ៍អង្រួនភ្នំកៃ​ឡាស” ដែលមានដំណាលថា ក្រុមអសុរមានបំណងហោះឆ្លងកាត់ភ្នំកៃឡាស ដែលជា​ទីលំនៅរបស់ព្រះសិវៈ និងនាងឧមា ឆ្ពោះទៅកាន់ក្រុងលង្កា។ តែដោយរិទ្ធីបារមីនៃព្រះអង្គ ពុំមានអ្វីអាចហោះ​ហើរពីលើភ្នំនេះបានឡើយ ដែលជាហេតុធ្វើឱ្យស្តេចយក្សទសក័ណ្ឋកើត​ក្តីក្តៅក្រហាយ ហើយបានសម្ដែងឬទ្ធិចាប់​លើកភ្នំកៃឡាស ក្នុងបំណងយកចេញពីផ្លូវខ្លួន។ ភ្នំកៃឡាសចាប់ផ្តើមរញ្ជួយ ​សត្វស្លាប តាបស ‌ឥសី ចាប់ផ្តើមភ័យញ័រ​គ្រប់គ្នា​ សូម្បីតែនាងឧមាក៏រត់ទៅគង់លើភ្លៅស្វាមី។ ព្រះសិវៈគង់លើភ្នំយល់ហេ​​តុការណ៍​ក៏ភ្ញច់មេជើងដោយផ្ទាល់លើដី​ថ្នមៗធ្វើឲ្យភ្នំសង្កត់ពីលើអសុរមិនអាចរើខ្លួនរួច។ យក្សទសក័ណ្ឋយល់ពីអំណាចរបស់ព្រះសិវៈ ក៏សុំខមាទោស និង​ពោលសរសើរដោយពាក្យផ្សេងៗអស់រយៈពេលមួយពាន់ឆ្នាំ ហើយក៏បានដោះលែងឱ្យបន្តដំណើរទៅក្រុងលង្កាវិញ។ ពីពេលនោះមក យក្សទសក័ណ្ឋក៏មានឈ្មោះមួយទៀតហៅថាក្រុងរាពណ៍។

BUDDHIST CEREMONY IN THE ROYAL PALACE AND RAVANA SHAKING MOUNT KAILASH

The bas-relief depicts mainly religious and mythological scenes. The one on the left presents a Buddhist ceremony held in the royal palace and where we see the King, the Queen and the monks, as well as important officials.

The one on the right is telling the story of “Ravana shaking Mount Kailash” and depicts a group of monsters intending to fly over the mount, the abode of Shiva and Uma, towards Lanka (Giant city). Shiva’s power does not allow one to fly over the mount, which angered the giant Tosakan and caused him to exercise his power to lift Mount Kailash out of his way. The mount began to shake, the birds, the Apsara began to tremble, and even Uma ran to her husband’s lap. Shiva, sitting on the mount, understood the incident and gently pushed his toe directly on the ground, making the mount press on the monster that was not able to move. The giant realized Shiva’s power, apologized and praised him for a thousand years; Shiva released him to return to Lanka. From then on, Tosakan giant had a second name, known as Ravana.

皇宫里的佛教仪式与拉瓦那撼动凯拉什神山

浮雕描绘的主要是宗教和神话场景。左边一幅呈现的是在皇宫中举行的一个佛教仪式,里面有国王、王后、僧侣和重要官员。 右边一幅讲述的是“拉瓦那撼动凯拉什神山”的故事,描绘了一群怪兽试图飞跃这座有湿婆神和乌玛女神(Uma)居住的凯拉什神山到达锡兰(Lanka)(巨人城)的情景。湿婆施法阻止了他们飞越此山,托沙甘(Tosakan,猴王)一怒之下试图将凯拉什神山挪走。山体开始晃动,鸟儿、山中隐士、圣人、仙女也跟着惊慌颤抖,甚至乌玛女神也跑去伏在丈夫的膝头。湿婆知晓万事,他端坐山头,轻轻地将脚趾点地,牢牢地把这座山压在怪物的身上,使其动弹不得。怪兽知道了湿婆的厉害,在山下向他道歉并赞美了他一千年,才被湿婆放回锡兰。从那时起,托沙甘便有了另外一个名字—拉瓦那。

Translate »
Scroll top